Любовь еще не все (ст. Э. Миллей, пер. с английского М. Алигер)


 

Стихи Эдны Сент-Винсент Миллей
Перевод с английского Маргариты Алигер


Любовь еще не все: не хлеб и не вода,
Не крыша в ливень, не нагим - одежды;
Не ствол, плывущий к тонущим, когда
Уже иссякли силы и надежды.

Не заменяет воздуха любовь,
Когда дыханья в легких не хватает,
Не сращивает кость, не очищает кровь,
И без любви никто не умирает.

Я допускаю, грянет час такой,
Когда, устав от нестерпимой боли,
За облегченье, отдых и покой
Твою любовь отдам я поневоле,

Иль память тех ночей сменяю на еду.
Возможно. Но едва ль на это я пойду.

Оценки: отлично 0, хорошо 0, нормально 0, плохо 0, очень плохо 0

Время создания трека: 06.2007 г.


Рубрика произведения: Барды/шансон ~ Барды (авторская песня)
Ключевые слова: Любовь еще не все, Миллей, Алигер, Вайханский,
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 97
Опубликовано: 22.12.2017 в 09:53
© Copyright: Юрий Вайханский
Просмотреть профиль автора










1